Translate

quinta-feira, 17 de novembro de 2011

Rio

                                         
                                                            Silvio Rodríguez

Hoy sé que no hay nada imposible,
anoche supe la verdad.
Creí a mi alma inservible,
pero era cansancio vulgar nada más.

Tú eres un don de la brisa,
un ser de la resurrección,
un pájaro con una risa
capaz de arrastrar a la noche hasta el sol.

Río, río, río. Río de verdad,
como un animal que ha sido puesto en libertad.

Río
me dejo ir en mano alegre,
voy previendo,
porque mañana, a lo mejor, hay un entierro
y una mordida de pantera en lo más mío.

Río
y no es un desafío
a la vida del sueño:
es que vivo camino al cementerio.

sexta-feira, 11 de novembro de 2011

Feliz Aniversário Vicente Feliú!! Créeme!!

                                                                               Créeme


Créeme cuando te diga
que el amor me espanta
que me derrumbo ante un "te quiero dulce"
que soy feliz abriendo una trinchera.
Créeme cuando me vaya
y te nombre en la tarde,
viajando en una nube de tus horas
cuando te incluya entre mis monumentos.
Créeme cuando te diga que me voy al viento
de una razón que no permite espera
cuando te diga que no soy primavera
sino una tabla sobre un mar violento.
Créeme si no me ves si no te digo nada
si un día me pierdo y no regreso nunca.
créeme que quiero ser machete en plena zafra
bala feroz al centro del combate.
Créeme cuando te diga que me voy al viento
de una razón que no permite espera
cuando te diga que no soy primavera
sino una tabla sobre un mar violento.
Créeme si no me ves si no te digo nada
si un día me pierdo y no regreso nunca.
créeme que quiero ser machete en plena zafra
bala feroz al centro del combate.
Créeme que mis palomas tienen de arcoiris
lo que mis manos de canción inspiras
créeme, créeme
porque así soy y así no soy de nadie.

terça-feira, 18 de outubro de 2011

El viento eres tú

                                             Silvio Rodriguez


El viento eres tú
.
A veces entra en el bosque un silbido veloz
que recorre fugaz la penumbra y la luz,
y los árboles fríos del bosque soy yo.
.
Todas las copas se postran a fin de existir;
de no hacerlo, deshechas habrían de morir,
y ese viento que trae la muerte eres tú.
.
Eres la llama que abraza la flor
y la violencia del fiero huracán,
la sombra oscura que sigue mi amor.
Por qué, por qué tú sigues, di,
matando este amor que dejas. 

terça-feira, 4 de outubro de 2011

"Alfonsina y el mar" - Mercedes Sosa y Ariel Ramírez

                                                 Mercedes Sosa

em 04 de Outubro de 2009, La Negra partiu-se e o mundo chorou! Saudades La Negra!

quarta-feira, 28 de setembro de 2011

Aquí te traigo una rosa

 28 de Setembro de 1932 nasceu Victor Jara!

Aquí te traigo una rosa
n'el campo la recogí,
la mata queó' llorando
como lloro yo por ti.
Como que te fuiste,
como que te'vai
como que me quieres
y no me querís na'.
Cuando a tu jardín entré
tomé una rosa rosada
y de a'entro le saqué
tu persona retratada.
La rosa cuando abotona
dicen que es malo tomarla
pa' que parezca bonita
más vale será dejarla.




domingo, 25 de setembro de 2011

Motivo(poema de Cecília Meireles em canção na voz de Fagner)

                                            Fagner



Motivo(poema de Cecília Meireles em canção na voz de Fagner)
Eu canto porque o instante existe
e a minha vida está completa.
Não sou alegre nem sou triste:
sou poeta.
Irmão das coisas fugidias,
não sinto gozo nem tormento.
Atravesso noites e dias
no vento.
Se desmorono ou se edifico,
se permaneço ou me desfaço,
- não sei, não sei. Não sei se fico
ou passo.
Sei que canto. E a canção é tudo.
Tem sangue eterno a asa ritmada.
E um dia sei que estarei mudo:
- mais nada.


quinta-feira, 15 de setembro de 2011

sexta-feira, 9 de setembro de 2011

El Lazo


                                                             Victor Jara
Cuando el sol se inclinaba,
lo encontré,
en un rancho sombrío,
de Lonquén,
en un rancho de pobres,
lo encontré,
cuando el sol se inclinaba,
en Lonquén.
Sus manos siendo tan viejas
eran fuertes pa' trenzar,
eran rudas y eran tiernas
con el cuero 'el animal.
El lazo como serpiente
se enroscaba en el nogal
y en cada lazo la huella
de su vida y de su pan.
Cuánto tiempo hay en sus manos
y en su apagado mirar.
Y nadie ha dicho: está bueno,
ya no debes trabajar.
Las sombras vienen laceando
la ultima luz del día,
el viejo trenza unos versos
pa' maniatar la alegría.
Sus lazos han recorrido
sur y norte, cerro y mar,
pero el viejo la distancia
nunca la supo explicar.
Su vida deja en los lazos
aferrados al nogal,
después llegará la muerte
y también lo laceará.
Qué importa si el lazo es firme
y dura la eternidad,
laceando por algún campo
el viejo descansará.
Cuando el sol se inclinaba,
lo encontré,
en un rancho sombrío
de Lonquén,
en un rancho de pobres
lo encontré,
cuando el sol se inclinaba
en Lonquén.

sábado, 3 de setembro de 2011

A Lista

                                                   Oswaldo Montenegro

Faça uma lista de grandes amigos
Quem você mais via há dez anos atrás
Quantos você ainda vê todo dia
Quantos você já não encontra mais...
Faça uma lista dos sonhos que tinha
Quantos você desistiu de sonhar!
Quantos amores jurados pra sempre
Quantos você conseguiu preservar...
Onde você ainda se reconhece
Na foto passada ou no espelho de agora?
Hoje é do jeito que achou que seria
Quantos amigos você jogou fora?
Quantos mistérios que você sondava
Quantos você conseguiu entender?
Quantos segredos que você guardava
Hoje são bobos ninguém quer saber?
Quantas mentiras você condenava?
Quantas você teve que cometer?
Quantos defeitos sanados com o tempo
Eram o melhor que havia em você?
Quantas canções que você não cantava
Hoje assobia pra sobreviver?
Quantas pessoas que você amava
Hoje acredita que amam você?

sexta-feira, 26 de agosto de 2011

Feliz Aniversário Filho!!

                                                          Nícolas 


Abacateiro acataremos teu ato
Nós também somos do mato como o pato e o leão
Aguardaremos brincaremos no regato
Até que nos tragam frutos teu amor, teu coração
Abacateiro teu recolhimento é justamente
O significado da palavra temporão
Enquanto o tempo não trouxer teu abacate
Amanhecerá tomate e anoitecerá mamão
Abacateiro sabes ao que estou me referindo
Porque todo tamarindo tem o seu agosto azedo
Cedo, antes que o janeiro doce manga venha ser também
Abacateiro serás meu parceiro solitário
Nesse itinerário da leveza pelo ar
Abacateiro saiba que na refazenda
Tu me ensina a fazer renda que eu te ensino a namorar
Refazendo tudo
Refazenda
Refazenda toda
Guariroba



[Refazenda - Gilberto Gil]

segunda-feira, 22 de agosto de 2011

sexta-feira, 19 de agosto de 2011

Solo


                                  Victor Jara


Busco un amor en el viento
amor que llevo conmigo
enredado en los recuerdos.
Busco un amor olvidado
y voy muriendo mi vida
como el árbol del pantano.
Y estoy solo.
Con el alba en la mirada
dijiste adiós y te fuiste
y se nublaron mis ojos
sin dejarme ver los tuyos.
Busco un amor en la sombra
amor que vivió esa noche
la vida de las estrellas.
Busco un amor olvidado
y voy muriendo mi vida
como el árbol del pantano.
Y estoy solo.

terça-feira, 16 de agosto de 2011

¡Que distracción!

 

SILVIO RODRÍGUEZ




Hoy mis ojos se van en el polvo del fondo
de un río que va a todo correr,
como si el amor, como todo en mí,
no fuera a pasar.
¡Que distracción!

Mi guitarra, que está tras la vieja ventana
de palidecer, ve un pedazo de luz
y aleteando está desde su prisión.
Casi se me va.
¡Que distracción!

Qué distancia, mi amor, de mí a la vida,
qué callada canción me llama, vencida.
Soy un viejo que duerme entre sus losas,
soy un niño que sueña tantas cosas.

Qué distancia, mi amor,
qué distraído estoy
por buscar, por creer.
Así soy.

En la espuma que está desnudando la playa,
fundiéndose al mar, se desliza una flor
que era para mí. Me la arrebato
el viento y la sal.

Qué lamentable distracción,
qué irreparable distracción,
qué imperdonable distracción.
Qué distraído estoy.

sábado, 6 de agosto de 2011

Lavadeiras


                                           

Lavadeiras do quintal
Lavem as almas cansadas
Lavem as almas pregadas em silêncio no varal
Lavem meu coração em sangue
Limpem as gotas do mangue
A lama do litoral
Lavadeiras
Lavem as manchas do mundo
Tirando velhos disfarces
E clareando seu fundo
Lavadeiras do quintal
Lavem minh'alma com mel
Me deixem secar o pranto
Dependurada no céu
Oh lavadeiras do espaço
Se esta canção que faço
Lavar a tua tristeza
Eu também vou me sentar a mesma mesa
Comer o mesmo bocado
Beber a mesma pobreza
Eu também vou me sentar a mesma mesa
Comer o mesmo bocado
Beber a mesma pobreza
Denise Emmer

terça-feira, 26 de julho de 2011

Viva a Revolução Cubana!


Cuba tragicamente bloqueada, 
 e amada sem fronteiras..
símbolo de esperança e febre revolucionária
do mundo por dias melhores!  
Fidel, Raul, Silvio Rodriguez!
Che, Camilo!
Minha Homenagem!

sábado, 23 de julho de 2011

Nina


Nina diz que tem a pele cor de neve
E dois olhos negros como o breu
Nina diz que, embora nova
Por amores já chorou que nem viúva
Mas acabou, esqueceu
Nina adora viajar, mas não se atreve
Num país distante como o meu
Nina diz que fez meu mapa
E no céu o meu destino rapta
O seu
Nina diz que se quiser eu posso ver na tela
A cidade, o bairro, a chaminé da casa dela
Posso imaginar por dentro a casa
A roupa que ela usa, as mechas, a tiara
Posso até adivinhar a cara que ela faz
Quando me escreve
Nina anseia por me conhecer em breve
Me levar para a noite de moscou
Sempre que esta valsa toca
Fecho os olhos, bebo alguma vodca
E vou...

sábado, 16 de julho de 2011

Barcarola De São Francisco


É a luz do sol que encandeia
Sereia de além mar
Clara como o clarão do dia
Mareja o meu olhar
Olho d'água, beira de rio
Vento, vela a bailar
Barcarola de São Francisco
Me leve para o mar
Era um domingo de lua
Quando deixei Jatobá
Era quem sabe a esperança
Indo à outro lugar
Barcarola de São Francisco
Velejo agora no mar
Sem leme, mapa ou tesouro
De prata ou luar
Eu, em sonho um beija-flor
Rasgando tades vou buscar
Em outro céu
Noite longe que ficou em mim
Noite longe que ficou em mim
Quero lembrar
Era um domingo...

terça-feira, 12 de julho de 2011

La Era Está Pariendo Un Corazón

Le he preguntado a mi sombra
A ver como ando para reírme,
Mientras el llanto, con voz de templo,
Rompe en la sala
Regando el tiempo.
Mi sombra dice que reírse
Es ver los llantos como mi llanto,
Y me he callado, desesperado
Y escucho entonces:
La tierra llora.
La era está pariendo un corazón,
No puede más, se muere de dolor
Y hay que acudir corriendo
Pues se cae el porvenir
En cualquier selva del mundo,
En cualquier calle.
Debo dejar la casa y el sillón,
La madre vive hasta que muere el sol,
Y hay que quemar el cielo si es preciso
Por vivir,
Por cualquier hombre del mundo,
Por cualquier casa.